Traductor

martes, 30 de octubre de 2012

La cara

Hoy tengo noticias de Polonia referentes al accidente o atentado aéreo que le costó la vida al anterior presidente de Polonia, Jaroslaw Kaczynski, y hermano gemelo de actual presidente, Lech Kaczynski. En las primeras investigaciones se concluyó que el accidente fue debido a la impericia de los pilotos y las malas condiciones meteorológicas en el momento del aterrizaje. No olvidemos que fue el cuarto intento de aterrizaje. Sin embargo, ahora han encontrado restos de trinitrotolueno y nitroglicerina, aunque otras personas apuntan que estos restos pueden deberse a fragmentos de la II Guerra Mundial en el lugar (Smolensk, Rusia). Vale, sea por la falta de pericia de los pilotos o un atentado, la vida sigue y nosotros vamos al vocabulario de hoy, que está relacionado con las partes de la cara.


Marta Kaczynski

Policzek (polichek): Mejilla
Ucho (ujo): Oreja
Oko (oko): Ojo
Twarz (fas): Cara
Włosy (uose): Pelo 
Warga (varga): Labio
Usta (Usta): Boca
Szyja (suiya): Cuello
Nos (nos): Nariz
Zęby (zembi): Dientes


lunes, 29 de octubre de 2012

El Cuerpo Humano

Hola amigos, algunos me han preguntado porque no escribo los pronombres personales, los verbos, etc. Sin embargo, mi experiencia con el estudio del idioma en inglés ha sido nefasto. Aprendes la gramática pero eres incapaz de hablar el idioma o incluso de entender. Así que prefiero seguir con el vocabulario, al menos el básico, antes de estudiar los pronombres u otras formas más complejas de oraciones o verbos. Los bebés primero aprenden las palabras, posteriormente hacen frases de dos o 3 palabras hasta que realizan estructuras más complejos. Por lo tanto, un poquito de paciencia !!!
Ciało (ciauo): Cuerpo
Ręka (renka): Brazo
Plecy (pletzi): Espalda
Klatka piersiowa (klatka piersova): Pecho
Twarz (fas): Cara
Palec (pales): Dedo
Stopa (stopa): Pie
dłoń (duón): Mano
Głowa (Guova): Cabeza
Noga (Noga): Pierna
Brzuch (bruz): Estómago


miércoles, 24 de octubre de 2012

Viajando

Hoy he estado a tope de trabajo y esta tarde tengo clases de inglés así que no he tenido mucho tiempo para el blog. Les dejo algo de vocabulario que he podido aprender en mi trabajo y con mis amigos de Itaka, Rainbow o Tui Poland. Si, ya se que es publicidad, pero son los touroperadores que nos traen el turismo a Fuerteventura  y para nosotros es fuente de riqueza económica y cultural.



Wejście (Veischie): Entrada 
Wyjście (vischie): Salida
Przewodnik (chevosnik): Guía 
Informacja (informadcia): Información 
Mapa (mapa): Mapa 
Paszport (pasport): Pasaporte 
Walizka (valiska): Maleta
Przewodnik (Chevosnik): Guía turística
Turysta (turista): Turista 
Podróże(podruce): Viaje 



martes, 23 de octubre de 2012

Bebidas

El otro día nos dimos una suculenta cena de celebración y aprendimos algo de vocabulario sobre comida. Sin embargo, el sábado tuve otra fiesta con varios amigos, en la cual estuvimos bebiendo algunas copas, pude mejorar mi vocabulario para cuando salga por las noches en Polonia. Solo habíamos dos españoles entre tanto polaco, así que practique mi inglés y lo poco que sé de polaco. No obstante, al día siguiente el vocabulario me pasó factura (resaca!!!!).

Wino (Vino): Vino
Whiskey (whisky): Whisky
Gotująca się woda ( kotuyan sa sie voda): Agua caliente
Piwo (Pivo): Cerveza
Kawa (Kava): Café
Sok owocowy (sok ovosove): Zumo
Mleko (bleko): Leche
Oranżada (oranzaba): Soda
Woda (voda): Agua
Herbata (Gerbata): Te
Wódka (Vudzka): Vodka







lunes, 22 de octubre de 2012

Los colores

Polonia es un universo de colores, ya sea por el verde de sus campos en primavera, el blanco de la nieve en el invierno, o la variedad de sus flores en verano. Sí, hoy nos toca los colores.

żółty (Suote): Amarillo, dorado
Niebieski (Niebieski): Azul
Granatowy (Granatove): Azul marino
Czarny (charne): Negro
Brązowy (Bronzobe):Marrón
Szary (Share): Gris
Zielony (Yielone): Verde
Pomarańczowy  (Pomaranchove): Naranja
Czerwony (Chervone): Rojo
Fioletowy (Violetove): Violeta
Biały, biała (Biaue, biaua): Blanco
żowy (Ruzove): Rosa

 


viernes, 19 de octubre de 2012

Direcciones

Bueno, después de unos días de relax ya vuelvo al blog y continúo con más vocabulario. Hoy vamos a estudiar las direcciones, cómo preguntar por una dirección o dar indicaciones a alguien que nos pregunta.
 
Gdzie (ye): Dónde?
Totaj (tutae): Aquí
Tam (tam): Allí
Lewa (leva): Izquierda
Prawa (prava): Derecha
W gorę (guran): Arriba
W dół  (vitú): Abajo
Przed (zed): Delante
Z powrotem (spodroten): Detrás 
naprzeciwko (nacechifko): En frente 
Pros iść prosto (prose isc prosto): Siga recto
Skręcić w prawo (screunchich pravo): Gire a la derecha
Skręcić w lewo (screunchich levo): Gire a la izquierda
Proszę iść prosto, a potem skręcić w prawo (prose isch prosto, a potem crench pravo): Siga recto y luego gire a la derecha
Proszę mnie zawieść (prose inmie dawiesch): Por favor, lléveme
Proszę mnie zawieść do kino (prose inmie dawiesch do kino): Por favor, lléveme al cine
Szukam (shukam): Estoy buscando
Hotel (jotel): Hotel
Dworzec (dworses): Estación de tren
Ulica (ulika): calle
Gdzie jest hotel (ye yest jotel): ¿Dónde está el hotel?
Chcę iść do hotelu (shen isch do jotelu): Quiero ir al hotel
Gdzie jest dworzec (ye yest dworses): ¿Dónde está la estación de tren? 
Przepraszam, Gdzie jest ulica Serranos (seprazam ye yest ulica Serrano): Perdone, dónde está la calle Serranos








lunes, 15 de octubre de 2012

Establecimientos

Hoy vamos a ver los diferentes lugares de la ciudad que nos pueden ser útiles en nuestra visita y por los que probablemente preguntaremos, ya sea para comprar el pan, una torcedura de tobillo, un robo o simplemente para mandar una postal a los amigos dándoles de merecer con nuestro viaje. Ahh, y aprenderemos que Kino, no es un amigo sino que es cine.
 Piekarnia
Piekarnia (piekarnia): Panadería
Bank (bank): Banco
Sklep całodobowy (sklep sauodobowe): Tienda de ultramarinos (aceite y vinagre como decimos en Canarias)
Szpital (spital): Hospital
Biblioteka (biblioteca): Biblioteca
Kino (Kino): Cine
Apteka (apteka): Farmacia
Posterunek policji (posterunek polidzi): Comisaría de policía
Poczta (poksta): Correos
Supermarket (supermarket): Supermercado

 
Posterunek policji
 
Marta Florek

viernes, 12 de octubre de 2012

Vegetales

La verdad es que hoy pensaba escribir sobre otra cosa, pero ayer Anna tuvo una buena noticia laboral y para celebrarlo me invitó a cenar. Preparó una comida polaca llamada "Bigos" (bigos), que es el plato nacional. Bigos se hace con col agria, carne pollo y ternera, pimienta, champiñones, ajos, chorizo, laurel, cebolla, vino,sal y aceite. Seguro que había alguna otra cosa que no pude llegar a saber que era en el plato. Al parecer es fácil de preparar aunque lleva una cocción de casi dos horas.


Bigos
Ya se que en la imagen no está muy presentabale pero les aseguro que está buenísimo y ya tengo el tupper para el almuerzo de hoy. Además, lo acompañó de otro plato polaco "Pulpet", que son unas especies de albondigas españolas. Eso sí, todo ello acompañado de un buen vino español, que en eso si que tenemos mayor calidad que nuestros amigos polacos.
Pulpet

Bueno no me enrollo más y les dejo el vocabulario del día antes de irme a correr para eliminar el exceso de calorías de anoche.
Warzywo (Varzevo): Vegetales
Kapusta (kapusta): Col
Czosnek (choznek): Ajo
Grzyb (yeeb): Champiñón
Pieprz (piepch): Pimienta
Papryka (paprika): Pimientos
Szpinak
(spinak): Espinacas
Soja
(Soia): Soja
Ziemniak
(ziemiak): Papas, patatas
Cebula
(Chebula): Cebolla
Sałata
(sauata): Lechuga
Ogórek
(Ogurek): Pepino
Marchewka
(margefka): Zanahoria
Brokuły
(brokoui): Brócolis
Pomidor (pomidor): Tomate



Smacznego!!!! (smaznego): Buen provecho


miércoles, 10 de octubre de 2012

Medios de transportes

Hoy vamos a aprender los medios de transportes, ya que aunque la suegra nos trate muy bien con los ricos guisos polacos y el buen vodka, tenemos que hacernos alguna fotita de los bellos lugares de Polonia o de las bellezas. Así que tenemos que aprender que medios de transporte utilizar.


Samolot (samolot): Avión
Rower (rober): Bicicleta
Statek (statek): Barco
łódź (uodz): Barco de remos
Autobus (autobus): Autobús, guagua
Samochód (samojod): Coche
Helikopter (gelicopter): Helicóptero
Pociąg (pochiong): Tren
Skuter (skuter): Scooter
Motocykl (motocyk): Moto
Taksówka (taksofka): Taxi
Metro (metro): Metro
Tramwaj (tranvaj): Tranvía
 

martes, 9 de octubre de 2012

Los números II

Seguimos con los números. Hoy aprenderemos las decenas hasta llegar a cien.

Dwadzieścia (dva yiescha): Veinte (20) numeral
Trzydzieści (she yieschi): Treinta (30) numeral
Czterdzieści (ster yieschi): Cuarenta (40) numeral
Pięćdziesiąt (pient yiesiant): Cincuenta (50) numeral
Sześćdziesiąt (sesch yiesiant): Sesenta (60) numeral
Siedemdziesiąt (sieden yiesiant): Setenta (70) numeral
Osiemdziesiąt (osiem yiesiant): Ochenta (80) numeral
Dziewięćdziesiąt (yevien yiesiant): Noventa (90) numeral
Sto (stó): cien (100) numeral


 
Números compuestos
Los números son muy fáciles. Solo tenemos que poner la decena y seguidamente la unidad.
Dwadzieścia pięć (dvayiescha piench): veinticinco (25)
Trzydzieści trzy (ster yieschi she): treinta y tres (33)
Czterdzieści dziewięć (ster yieschi yeviench): cuarenta y nueve (49)
Dziewięćdziesiąt dziewięć (yevien yiesiant yeviench): noventa y nueve (99)



            

lunes, 8 de octubre de 2012

Los números y días de la semana

Seguimos con nuestro imaginario viaje a Polonia o real (según ande la economía o el señor Rajoy nos los permita). Ya sabemos que el lenguaje de los signos es internacional y que cuando vamos a comprar siempre nos podemos remediar señalando o mostrando con los dedos. Sin embargo, hoy vamos a intentar aprender los números, al principio nos costará un poco pero luego nos resultará fácil. También escribiré los días de la semana no sea que nos vayamos a equivocar con el día de la cita o de la excursión.

Los números
zero (zero): cero (0) numeral
jeden (ieden): uno (1) numeral
dwa (dva): dos (2) numeral
trzy (she): tres (3) numeral
cztery (stere): cuatro (4) numeral
pięć (piench): cinco (5) numeral
sześć (sesch): séis (6) numeral
siedem (sieden): siete (7) numeral
osiem (osiem): ocho (8) numeral
dziewięć (yeviench): nueve (9) numeral
dziesięć (yesiench): diez (10) numeral
jedenaście (yedenasche): once (11) numeral
dwanaście (vanasche): doce (12) numeral
trzynaście (shenasche): trece (13) numeral
czternaście (sternasche): catorce (14) numeral
piętnaście (pientnasche): quince (15) numeral
szesnaście (senasche): dieciséis (16) numeral
siedemnaście (siedemnasche): diecisiete (17) numeral
osiemnaście (osiemnasche): dieciocho (18) numeral
dziewiętnaście (yeviemnasche): diecinueve (19) numeral

Días de la semana
Poniedzialek (ponieyauek): Lunes
Wtorek (ftorek): Martes
Środa (sroda): Miércoles
Czwartek (suartek): Jueves
Piątek (piontek): Viernes
Sobota (sobota): Sábado
Niedziela (Nieyela): Domingo    


 
Aquí les dejo un enlace a un vídeo que pronuncia mucho mejor que yo, aunque mi pareja dice que no lo hago nada mal!!!!

domingo, 7 de octubre de 2012

Información personal

Como buenos y educados españoles que somos, hemos aprendido a presentarnos a la suegra para caerle en gracia. Bueno ahora vamos a dar algo más de información sobre nosotros o recabar información de los otros.
 

Jak masz na imię (iak masnaimie): ¿Cómo te llamas?
Man na imię Orlando (man naimie Orlando): Me llamo Orlando (se utiliza solo para el nombre)

Jak się nazywa? (iak sie  nazeva): Su nombre, por favor (nombre y apellidos)

Jak się nazywasz?
Nie, nazywam się Antonio (nie nazewam sie Antonio): No, yo no me llamo Antonio
Ja jestem Pan Orlando (ia yestem pan Orlando): Yo soy el señor Orlando
Nazywam się Orlando Dámaso (Nazevan sie ): Me llamo Orlando Dámaso (Se utiliza para nombre y apellido)
To jest pani Anna (to jest pañi Anna): Esta es la señora Anna
Cześć, jak się masz (chesch iak sie mas): Hola, ¿qué tal?
Bardzo mi miło (bardzo mi miuo): Encantado
Miło mi Cię poznać (miuo mi chie poznach): Encantado (formal)

Jak (iak): ¿Cómo?
Nie (nie): No
Tak (tak): Si
Ja (ia): Yo
Jestem (iestem): Soy
To (to): Esta

Bueno, después de las frases de hoy, llega el tiempo para relajarnos y escuchar alguna canción que está en los cuarenta en Polonia. Esta es Ania Dąbrowska, cantando Bawię się świetnie.



sábado, 6 de octubre de 2012

Presentándonos

Creo que lo primero que debemos saber es saludar a los otros. Ya sean amigos, ligues, socios o la suegra, siempre queda bien saludar en su propio idioma. Bromas aparte, yo a escribir algunas palabras básicas, con su pronunciación entre paréntesis (o al menos similar), y su significado.


Dzień dobry (yein dobre): Buenos días
Dzień dobry (yein dobre)/Dobry wieczór (dobre wiachur): Buenas tardes
Dobry wieczór (dobre wiachur): Buenas noches
Dobranoc (dobranos): Buenas noches
Dzęki (yenki): Gracias (informal)
Dzękuję (yenkuye): Gracias (formal)
Proszę (proze): De nada o por favor
Nie ma za co (nie ma za so): De nada
Jak się masz? (yak sie masz): ¿Qué tal?
Bardzo dobrze, dzęki. a ty? (barzo dobze, yenki. A te?): Muy bien gracias y tu?
Bardzo dobrze, dzękuję. A Pan/Pani? (barzo dobze, yenkuye, a pan/pañi?): Muy bien gracias y usted?     
Cześć (chesch): Hola, adiós
Do zobaczenia (do zobachenia): Hasta luego
Do  widzenia (do wichenia): Hasta mañana









Bueno para ser el primer día ya está bien. Si tienen alguna duda, no duden en contactar conmigo.

El principio

Un día decidí estudiar polaco por motivos personales. Tenía pensado visitar Polonia en unos pocos meses y quería saber algunas palabras para poder comunicarme cuando no estuviera acompañado de mi pareja. Tampoco la oferta formativa es muy amplia para poder estudiar polaco. Además, tampoco tenía dinero para ir a una academia (aunque no existía ninguna que enseñara polaco), ni tenía el tiempo para estudiar. Empecé a buscar en la red pero la oferta era muy pobre y lo poco que había estaba en inglés. La verdad es que me sorprendí bastante, puesto que es un país con una población de 38.557.000 habitantes según el censo de 2008. Por otra parte, cada vez nos visitan más turistas polacos y muchos de ellos deciden residir donde yo vivo, en la isla de Fuerteventura. Además, hay otras razones como es la cultura, sociedad, gastronomía, historia, y la belleza de su gente. 
Polonia es una país que pertenece a la Unión Europea, aunque no tiene el euro como moneda, sino el zlotti. Tiene una extensión de 312.679 kilómetros cuadrados. Su capital es Varsovia (Warszawa), la cual tiene 1.720.398 habitantes. Su idioma es el polaco aunque la población tiene una nivel fluido de inglés. Creo que en parte se debe a que no doblan las películas y porque lo estudian en la escuela como materia obligatoria. Mayoritariamente la población es católica con el 90'7%. No olvidemos que el anterior papa Juan Pablo II (Karol Wojtyla) era polaco. Polonia es un estado democrático con un régimen parlamentario y presidencialista.
Hay muchos polacos famosos sin ser el famoso Robert Lewandowski para los aficionados al fútbol. Hay personas más importantes o que han aportado más a la humanidad como: Maria Curie, Chopin, Copérnico, Lech Wałęsa,
Bueno el resto de razones para estudiar polaco las encontrarán ustedes mismos, dependiendo de sus razones personales. No olvidemos que aprender polaco para los españoles es difícil pero no imposible!!!!






Flash!!! Se me ocurrió la idea de crear este blog para estudiar polaco y compartirlo con ustedes. Aquí iré publicando cada día material para aprender el idioma polaco, cultura, cocina polaca, alguna broma. Espero que lo disfruten y puedan aprender algo. Do zobaczenia!!!!